亚虎游戏平台

科研管理

学院院举办线上博士论坛第十一讲:霍译《红楼梦》开篇中“石头”的文化缺失

来源:亚虎游戏平台时间:20-05-23 16:35:51浏览:

 

5月22日晚,亚虎游戏平台通过腾讯会议形式举行本学年第十一次博士论坛,翻译系乔颖博士以“霍译《红楼梦》开篇中‘石头’的文化缺失”为主题,为学院广大师生奉献了一场精彩的线上讲座。

乔颖博士以《红楼梦》中构成全书主要结构线索、最具象征意义的“石头”入手,重点分析了霍译《红楼梦》中石头的文化缺失现象,特别指出雷译版开篇中忽略了一段关于“石头”的重要文字,损害了叙事的逻辑主线,影响了对石头“通灵”的塑造;译者在处理其他有关“石头”的文字时,也因主要关注读者的接受艺术,而失掉了其中的文化意象。整场讲座内容丰富,讲解深入浅出,为中国传统经典文学的翻译与研究提供了不少有益借鉴,同时,引起在座广大师生对中国传统名著《红楼梦》的兴趣和再思考。

文学外译不仅应传递高层次即心智、文化或精神层面的思想,还应传递元素化和生活化的内容,文化意象既有着高度的文学审美价值,又有丰富的内涵文化信息,在促进文学交流和文化传播方面起着举足重轻的作用。用中国经典文学外译讲好中国故事,助推中国传统文化走向世界。(撰写:郭崇  审稿:李建锋)